ruego

ruego
m.
1 request.
ruegos y preguntas any other business
2 prayer, rogation, petition.
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: rogar.
* * *
ruego
nombre masculino
1 request, petition
\
FRASEOLOGÍA
ruegos y preguntas any other business
* * *
SM request

a ruego de — at the request of

accediendo a los ruegos de — in response to the requests of

"ruegos y preguntas" — [en una conferencia] "any other business"

* * *
masculino request

atendiendo a numerosos ruegos — in response to popular demand

de nada te servirán tus ruegos — your pleading will get you nowhere

apartado de ruegos y preguntas — (Esp) any other business, A.O.B

* * *
= entreaty.
Ex. 'Come back after lunch and we'll firm it up' His quick sentences had the tone of entreaty = "Vuelve después del almuerzo y lo concretaremos" Sus rápidas frases tenían tono de súplica.
* * *
masculino request

atendiendo a numerosos ruegos — in response to popular demand

de nada te servirán tus ruegos — your pleading will get you nowhere

apartado de ruegos y preguntas — (Esp) any other business, A.O.B

* * *
= entreaty.

Ex: 'Come back after lunch and we'll firm it up' His quick sentences had the tone of entreaty = "Vuelve después del almuerzo y lo concretaremos" Sus rápidas frases tenían tono de súplica.

* * *
ruego
masculine
request
atendiendo a los ruegos de numerosas personas in response to popular demand
de nada te van a servir tus ruegos your pleading will get you nowhere
dirigía sus ruegos a la Virgen he addressed his prayers o supplications to the Virgin
turno/apartado de ruegos y preguntas any other business, A.O.B.
a ruego mío se le envió otra notificación he was sent further notification at my request
* * *

 

Del verbo rogar: (conjugate rogar)

ruego es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

Multiple Entries:
rogar    
ruego
rogar (conjugate rogar) verbo transitivo:
te lo ruego I beg you;

se ruega no fumar you are kindly requested not to smoke;
te ruego que me perdones please forgive me;
le rogó que tuviera misericordia she begged him to have mercy
verbo intransitivo (Relig) to pray;
roguemos al Señor let us pray;
hacerse (de) or (Méx) (del) ruego to play hard to get;
aceptó sin hacerse (de) ruego he accepted immediately, without any persuading
ruego sustantivo masculino
a) (súplica) plea;

de nada te servirán tus ruegos your pleading will get you nowhere

b) (petición) request;

en respuesta a un ruego de sus oyentes in response to a request from his listeners

rogar verbo transitivo
1 (formalmente) to request, ask: se ruega confirmación, please confirm
2 (con súplicas o humildad) to beg: te ruego que me perdones, I beg you to forgive me
3 Rel to pray
♦ Locuciones: hacerse de rogar, to play hard to get
ruego sustantivo masculino request
(en una reunión) ruegos y preguntas, any other business
'ruego' also found in these entries:
Spanish:
anda
- oír
- querer
- rogar
- súplica
English:
apology
- appeal
- entreaty
- plea
* * *
ruego
ver rogar
nm
request;
sus ruegos no ablandaron a su captor her pleas failed to soften her captor;
accedieron a mis ruegos they acceded to my requests;
fui a verla a ruego suyo I went to see her at her request;
ruegos y preguntas any other business
* * *
ruego
I vb rogar
II m request
* * *
ruego nm
: request, appeal, plea
* * *
ruego n request / plea

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • ruego — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de rogar o pedir una cosa con súplicas y humildad: Su padre accedió a sus ruegos. Me hizo un ruego antes de morir, y debo cumplirlo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • ruego — m. Súplica, petición hecha a alguien con el fin de alcanzar lo que se le pide …   Diccionario de la lengua española

  • ruego — ► sustantivo masculino Acción y resultado de rogar o suplicar una cosa: ■ no me ablandaré aunque me vengas con ruegos. SINÓNIMO petición súplica * * * ruego 1 m. Acción de rogar. ≃ Petición, súplica. ⇒ *Rogar, formas de expresión. 2 Palabras con… …   Enciclopedia Universal

  • ruego — {{#}}{{LM R34664}}{{〓}} {{SynR35525}} {{[}}ruego{{]}} ‹rue·go› {{《}}▍ s.m.{{》}} Petición o súplica humildes que se hacen con el fin de conseguir algo. {{#}}{{LM SynR35525}}{{〓}} {{CLAVE R34664}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • ruego — s m 1 Acto de rogar: Se muestran indiferentes a nuestros ruegos 2 Petición llena de necesidad o de sentimiento que se hace a alguien para obtener algo que se necesita o se desea mucho; súplica: Los ruegos de su madre le valieron el perdón , Sus… …   Español en México

  • ruego — sustantivo masculino súplica, petición, instancia, demanda*. * * * Sinónimos: ■ petición, solicitud, instancia, súplica, exhortación ■ oración …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • ruego — m. Súplica, petición …   Diccionario Castellano

  • Ruego a Dios, si te casares, que llorando te descasen. — Se expresa a modo de maldición en augurio de un nefasto desenlace a un próximo matrimonio …   Diccionario de dichos y refranes

  • Ruego a secas, poco vale. — Advierte que por lo regular para que una petición prospere se hace preciso ofrecer a cambio alguna gratificación o contravalor potencial …   Diccionario de dichos y refranes

  • Ruego de rey, mandato es. — Dice que los deseos del poderoso, rey o Roque, suelen tener valor de mandato para el subordinado. De ahí el conocido aforismo de Ulpiano: «Lo que agrada al príncipe tiene valor de ley.» …   Diccionario de dichos y refranes

  • Más vale salto de mata que ruego de buenos. — Aconseja tomar con determinación aquello a que se aspira, en lugar de solicitarlo con extremos de humildad …   Diccionario de dichos y refranes

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”